Ana

あお

2020/12/07 (Mon) 12:37:45
¡Hola! Buenos días, tardes o noches según sea el caso ^^
Yo soy Ana y este es mi primer post, ¡yay!

Agradezco el buen recibimiento que he tenido de vuestra parte.
Me siento muy feliz y cómoda en el vecindario, espero estar haciéndolo bien. Gracias a nuestra líder <kitty> por el rol de Asistente, gracias por la confianza depositada, no sabía si se entenderían mis palabras en su momento.

No sé qué tan de mal gusto sería escribir constantemente aquí, por lo que esperé a tener algo "importante" que compartir para animarme a redactar. Una disculpa si debí haber dicho "hola" en cuanto supe de la existencia del blog.

Ahora ...
En mi granja suelo producir más de lo necesario, tengo constantemente excedentes. Aquí les comparto la selección de esta semana. No los vendo en el periódico porque gano seguidores que roban árboles, y además pienso que alguien de mi equipo puede necesitarlos.
Les dejo una guía de mi experiencia con esos productos para que ayude a su decisión final, pueden pedirme más si lo desean, son útiles para llenar trenes ajenos. No deseo atiborrar sus graneros.

1. Palomitas con sal:
Suelen pedir 5 por caja, máximo 20 por tren
2. Queso de cabra: 2 por caja, 8 por tren
3. Pan de maíz: 2 por caja, 8 por tren
4. Palomitas picantes: 3 por caja, 12 por tren
5. Pavo asado: 2 por caja, 8 por tren
6. Hamburguesa: 3 por caja, 12 por tren
7. Burrito: 4-5 por caja, 16-20 por tren

Escríbanme, coordinamos y publicaré en mi tienda a 1 moneda por producto. Respecto a las Baldosas y Tablones de revestimiento, siempre tengo de sobra. Sean libres de solicitar en caso de ser necesario.

¡Y eso sería todo! :D
Hasta aquí mi reporte, que tengan un buen inicio de semana.

Ana
Pass :
Milky Little

8 & 9

2020/12/08 (Tue) 21:55:49
こんにちは!ゆっくりとスケジュールを覚えてきました。
翻訳ありがとうございます、翻訳したURLを添付しようとしたのですが、うまくいきませんでした。そして、翻訳からコピペするのが怖い。

次の段落で述べた8と9の数字は何になるのか。

"私に書いてください、私たちは調整し、私のショップでは、1つの商品につき1コインで公開します。タイル(8)とタイル板(9)については、私はいつもたくさん持っています。必要に応じてお気軽にご依頼ください。"

8. (たいる)
9. (はめいた)

名前はすべての言語で常に変化します。

私はそれらを手放します、私は交換しません。
チームが必要とするものがあれば、いつでも聞くことができます。
--------------------------
Ana のとこで 8たいる & 9はめいた が余ってるようなので
希望の人はどしどし書き込むといいとおもうよー
Pass :
Ana

Re: あお

2020/12/07 (Mon) 16:48:05
¡Hola! Voy aprendiendo poco a poco el horario.
Muchas gracias por traducir, intenté adjuntar una URL traducida, pero no he tenido éxito. Y me da miedo hacer copiar y pegar de la traducción.

Los que serían los números 8 y 9 los mencione en el siguiente párrafo:

"Escríbanme, coordinamos y publicaré en mi tienda a 1 moneda por producto. Respecto a las Baldosas (8) y Tablones de revestimiento (9), siempre tengo de sobra. Sean libres de solicitar en caso de ser necesario."

8. (たいる Tairu
9. (はめ-いた hame-ita

Siempre varían los nombres, en todos los idiomas XD

Regalo esas cosas, no intercambio.
Cualquier otra cosa que necesite el equipo, siempre pueden preguntar
Pass :
Milky Little

無題

2020/12/07 (Mon) 13:15:31

Gracias por escribir esto, Ana.
Me alegro de estar en el equipo contigo.
A veces está un poco adormilado debido a la diferencia horaria.

Estoy seguro de que todos acogerán con agrado su oferta.
Están deseando cargar el tren de Ana.
El granero siempre está lleno en este juego.

Los artículos cuyos nombres no se conocen son

8. azulejos (たいる Tairu
9. Panelado (はめ-いた hame-ita

Me pregunto si te refieres a la
-------------------------------
Ana 書き込んでくれてありがとう。
貴方と一緒のチームで嬉しいです。
時差で少し眠い時もあるけどね w

貴方の申し出をみんな歓迎すると思います。
みんなもAnaの列車に積み込むのを楽しみにしているよ。
このゲームはいつも納屋が満杯だよね。

名前がわからないアイテムは

8.タイル
9.羽目板

のことかな?
Pass :
Ana

Re:あお

2020/12/07 (Mon) 12:58:10
Muchísimas gracias Milky
Pass :
Milky Little

Re:あお

2020/12/07 (Mon) 12:53:08
こんにちは!おはようございます!朝、昼、夜のどちらかになりますが^^。
私はアナで、これは私の最初の投稿です。

好評だったことに感謝しています。
近所に住んでいてとても幸せな気持ちになっています、元気でいてほしいです。リーダーの<kitty>さん、アシスタント役を引き受けてくれてありがとうございます、あの時は私の言葉を理解してくれるかどうかわからなかったので、信頼してくれてありがとうございます。

ここで延々と書くのがどれだけダサいかわからないので、何か「大切なこと」があると励みになるのを待っていました。ブログのことを聞いてすぐに「こんにちは」と言うべきだったのなら謝罪。

今は...
私の農場では、私はいつも必要以上に生産していて、常に余剰を抱えています。今週のセレクションをご紹介します。木を盗むフォロワーを稼いでいるので新聞(広告付き)では売っていませんし、チームの誰かが必要としているかもしれないとも思っています。
これらの製品を使った私の経験から、最終的な判断の参考になるようなガイドを残しておきますが、必要であれば私にもっと質問してもいいですし、他の人の電車を埋めるのにも便利です。あなたの納屋を 詰め込みたくない

1.塩を入れたポップコーン
彼らは通常、1箱につき5個、1列車につき最大20個を要求します。
2. ヤギのチーズ:1箱につき2個、1列車につき8個
3. コーンブレッド:1箱につき2個、1列車につき8個
4. スパイシーなポップコーン。1箱につき3個、1列車につき12個
5. ローストターキー:1カートンあたり2個、1列車あたり8個
6. ハンバーガー:1箱につき3個、1列車につき12個
7. ブリトー:1箱4~5本、1列車16~20本

書いてください、私たちは調整し、私は私の店で1つの製品ごとに1コインで公開されます。タイルと板に関しては、私はいつもたくさん持っています。必要な方はお気軽にご相談ください。

それだけだ!:D
これまでのところ私のレポートは、週に良いスタートを切ることができました。

アン
Pass :
Ana

Re:あお

2020/12/07 (Mon) 12:41:28

No me permitía escribir en mi idioma ):
Pass :
Name
Mail
URL
icon
99
Pass
*編集・削除用(任意:英数字4~8文字)
Subject
絵文字
画像添付
[ e:349][ e:442][ e:446][ e:454][ e:456][ e:786][ e:451][ s:472D][ s:472E][ s:4731]
[ e:731][ e:732][ s:4740][ s:4741][ e:51][ e:265][ e:266][ e:262][ s:4F4F][ s:453D]
[ s:4F34][ s:4532][ s:4F32][ e:45][ e:219][ s:4F62][ s:4540][ s:4763][ s:4766][ s:4767]
[ s:476A][ s:4769][ s:476B][ s:4768] [ s:476C][ s:476D][ s:4538][ s:504E][ s:473E][ s:473D]
[ s:4F2D][ s:512B][ s:5151][ s:4526][ s:4528][ s:452B][ s:4775][ s:453C][ s:453A][ s:453B]